Присоединяйтесь к нам

31.08.2009 18:01

Информационный вакуум в Квемо Картли

David Mchedlidze
Записки журналиста

Первое, что бросается в глаза на центральной улице Марнеули, районного центра в 30 километрах от Тбилиси, - это множество сателлитных антенн на балконах жилых корпусов, - по две и даже три на каждом. Та же ситуация – и в близлежащих селах. Местные жители говорят, что по количеству антенн понимают, какой национальности люди там живут и что они смотрят. Увлекшись осмотром домов, я оказалась у чайханы. Здешние чайханы всегда полны мужчин, пьющих крепкий чай с кусочками сахара вприкуску и лениво беседующих.

"Местные новости мы узнаем друг от друга", - говорит мне пожилой мужчина, поясняя, что сателлитные антенны нужны людям, чтобы смотреть турецкие, азербайджанские и русские каналы. Смотрят и грузинские национальные каналы, но постоянных зрителей у них мало - из-за незнания языка.

В газетном киоске дистрибуционной компании "Сакпресса" продаются грузинские газеты и журналы. Киоскер Света Кагалустян на недостаток клиентов не жалуется, а лучше всего продает грузинские спортивные газеты. Пресса на азербайджанском языке в киоске не продается.

"Я читаю только грузинские газеты и смотрю грузинское телевидение. Читать по-грузински научился 2-3 года назад", - говорит мне по-грузински с легким акцентом владелец одного из магазинов, 38-летний Гасан Таштамиров. Он читает тбилисские спортивные газеты и еженедельные журналы, а о местной прессе ничего сказать не может.

Марнеульское телевидение я нашла благодаря объяснениям местных жителей. Внутри здания, на котором нет вывески, меня встретил видеоинженер Серго Хахутаишвили.

"Информационный выпуск на азербайджанском языке у нас закрылся, а грузинский выходит раз в неделю", - сказал он.

В Марнеули выходит местная газета, есть телевидение и радио. Малотиражная газета финансируется местным гамгеоба (правлением) и освещает его деятельность. "Марнеули-TV" - частная компания, и хотя основным источником ее дохода является заключенный с местной властью договор, телеканал испытывает финансовые затруднения. Именно поэтому марнеульское телевидение, вещание которого распространяется на несколько населенных азербайджанцами районов, вынужден был весной этого года прекратить информационные передачи на азербайджанском языке. Но продолжает освещать местные новости на грузинском языке, а раз в неделю в эфир выходит недельный дайджест на государственном языке.

Не получает денег из местного бюджета общинная радиостанция "Марнеули", созданная 2 года назад неправительственной организацией "Студия РЕ" при технической помощи Би-Би-Си. Радиостанция не смогла получить лицензию на общинное вещание, и поэтому было решено установить усилители звука в городских чайханах и в центральном парке. Некоторое время радио работало в этом режиме, и из усилителей звучали подготовленные сотрудниками канала информационные выпуски на трех языках. Но в настоящее время общинное радио не работает. Продюсер и ведущая информационных выпусков Камила  Мамедова говорит, что они все еще надеются получить лицензию.

В селах района о новостях Грузии узнают только по национальным телеканалам, хотя политические новости их не слишком интересуют.

"Нам не нужна информация. Дай Бог всем здоровья, и чтоб только воду нам пустили", - говорит житель села Алгети Алихан Джарчиев. В селе Алгети, как и в остальных 80-ти селах Марнеульского района, сателлитные антенны, турецкие и азербайджанские телеканалы – вне конкуренции.

По статистическим данным, в Квемо Картли проживает свыше 200 тысяч азербайджанцев. В Марнеульском районе азербайджанцы составляют 83% от 122-тысячного населения. Они также представляют большинство в Болнисском и Дманисском районах – 66 и 67 процентов соответственно. Но в районном центре Болниси живут, преимущественно, грузины.

Большинство сельчан негрузинского происхождения не знает государственного языка, и поэтому не смотрит грузинские телеканалы и не может читать грузинскую прессу. Наиболее оперативно они получают зарубежную информацию, а местную – с опозданием и не полностью.

Но телекомпания "Марнеули-TV", с целью преодоления языкового барьера и при поддержке Фонда "Открытое общество – Грузия", начинает реализацию весьма интересного проекта.

Речь идет о телеуроках грузинского языка для азербайджанцев, которые будут выходить раз в неделю, с повторением.

"Это будут имитированные уроки с участием 10-12 учащихся", - поясняет директор "Марнеули-TV" Шалва Шубладзе, добавляя, что в советское время подобные учебные передачи выходили на Первом канале. Вести уроки грузинского будут приглашенные специалисты из Института языкознания.

"Этническим азербайджанцам региона трудно общаться с грузинами, потому что они не владеют грузинским языком. Особенно трудно молодежи, которая не знает и русского языка", - говорит Шалва Шубладзе.

Из Марнеули я направилась в Болниси, где работают два местных телеканала, причем оба - весьма популярны. Население получает информацию из выходящих на этих каналах еженедельных дайджестов и принадлежащей гамгеоба газеты. Болнисские журналисты говорят, что сфера их интересов ограничивается социальной проблематикой, на которой и выстраиваются информационные выпуски.

По словам продюсера телекомпании "ТВ-5" Акаки Угрехелидзе, 49% акций их компании принадлежат Болнисскому гамгеоба, и в этом году они получат из местного бюджета 200 тысяч лари. У телеканала - хорошая техническая база. Помимо Болниси, его сигнал, принимается в Марнеули, Тетри Цкаро и в части Дманисского района, и аудитория составляет 60 тысяч человек.

Журналисты информационного выпуска говорят, что долевое участие местной власти не создает им дискомфорт, - наоборот, это обеспечивает им стабильную зарплату.

Оба болнисских телеканала сосуществуют гармонично, фактически не конкурируя друг с другом. Глава информационной службы "12-го канала" Эка Эрадзе говорит, что их еженедельные дайджесты выходят в разное время, так что телезрители смотрят оба выпуска. В эфир этого канала выходила информационная программа на азербайджанском языке, которую финансировал Фонд "Интерньюс", но несколько месяцев назад этот проект завершился. "12-й канал" также транслирует информационную программу "Курьер" телекомпании "Рустави-2" и активно сотрудничает с местной кабельной телекомпанией, объявления которой даются "бегущей строкой".

"Негрузинское население Болнисского района находится в информационном вакууме. Особо надо отметить села с азербайджанским населением. Когда прекратились информационные выпуски на азербайджанском языке, они приходили и просили продолжить работу, но из-за отсутствия финансов мы не смогли их возобновить", - говорит Эка Эрадзе.

По ее словам, в Болниси была довольно популярна региональная  газета "Таймер", выходившая на грузинском и азербайджанском языках. Это был проект неправительственной организации "Агентство гражданского развития", офис которой расположен в Рустави. И для Квемо Картли это был практически первый опыт создания региональной газеты, у которой была своя журналистская сеть по всему региону. На этой же базе в 2007 году было создано агентство новостей "Регинфо".

По словам директора "Таймера" Звиада Девдариани, недавно газета перестала выходить ввиду завершения грантового финансирования. Теперь "Таймер" продолжает существование в интернет-пространстве. Его электронная версия пока еще весьма скромна, но они стараются освещать хотя бы важные для региона новости.

Продолжает работу и агентство "Регинфо", но большинству жителей Квемо Картли оно недоступно, так как еще одной проблемой региона является отсутствие Интернета. Его полностью лишены Цалка, Дманиси и Тетри Цкаро, а в Болниси этим благом пользуются только местное гамгеоба, телевидение и газета. Население же обслуживает одно интернет-кафе.

Гораздо лучше ситуация в Марнеули, где Интернет доступен не только в райцентре, но и в ряде сел.

В шести муниципалитетах Квемо Картли (помимо Рустави) выходит 6 местных газет. Все они – собственность местных гамгеоба, и на их страницах освещается, в основном, деятельность органов местного самоуправления. Эти газеты не могут заполнить информационный вакуум, который, к сожалению, существует в этом регионе многие годы.

Большинство населения Квемо Картли составляют представители этнических меньшинств, для которых одной из главных проблем является доступность информации на понятном им языке. К такому выводу пришли еще в 2005 году исследователи Фонда "Интерньюс", IWPR и "Студии РЕ".

"Основными информационными источниками для этнических азербайджанцев являются азербайджанские, российские и турецкие телеканалы. Смотрят они и центральные грузинские каналы, но незнание языка мешает им получать информацию полноценно", - отмечается в этом исследовании.

Три месяца назад правительство Грузии разработало национальную концепцию гражданской интеграции, предусматривающей выполнение ряда задач по обеспечению национальных меньшинств необходимой информацией, в частности, - посредством электронных и печатных СМИ на языках меньшинств.

Представители же национальных меньшинств Квемо Картли ничего не знают ни о концепции, ни о планах правительства. А местные медиа-средства, независимые или зависящие от кого-то, не в состоянии заполнить информационный вакуум.

Конкурсы

АРХИВ

Вакансии

АРХИВ

Тренинги

АРХИВ

Проект Поддерживают

Website Security Test